ГлавнаяКлубы11 класс СемицветикБлог клуба - 11 класс СемицветикПроектная работа по английскому языку. (Варзегова)

Проектная работа по английскому языку. (Варзегова)

Автор
Опубликовано: 1967 дней назад (13 декабря 2018)
Редактировалось: 2 раза — последний 14 декабря 2018
0
Голосов: 0
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
Курагинская средняя общеобразовательная школа №1 имени героя Советского Союза А.А. Петряева





Исследовательская работа
Адаптированная и оригинальная английская литература. Что лучше читать?

Выполнила:
Варзегова Екатерина Андреевна
8В класс
Руководитель: Давлеева Н.Ю




Пгт. Курагино, 2018



ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Введение………………………………………………………………………3-5
2. Основная часть……………………………………………………………...5-11
2.1. Теоритическая часть …………………………………………………….. 5-9
2.1.1. Что такое оригинальная и адаптированная литература? …………….5-7
2.1.2. Анкета ……………………………………………………………………. 8
2.1.3. Робин Гуд ……………………………………………………………… 9
2.2. Практическая часть. Анкетирование ………………………………… 10-11
3. Заключение ……………………………………………………………………12
4. Список литературы ………………………………………………………… 13





ВВЕДЕНИЕ
Все мы хоть раз читали книги. Многие из нас отдают предпочтения зарубежной, чаще всего английской литературе. Представьте ситуацию: читаете вы английскую книгу в русском переводе. Читаете, читаете. И не можете понять смысла, у вас остаётся много вопросов, на которые книга так и не смогла дать ответ. В чём причина? Чаще всего причиной становится плохой перевод. Часто, при переводе произведений зарубежных писателей на русский язык, переводчики выкидывают «ненужные» по их мнению слова, предложения. Сделаем вывод, что нужно читать литературу в оригинале. Но ведь в ней есть столько непонятных слов и конструкций. И что же тогда делать? Выход есть. И выход этот – адаптированные книги.

Актуальность моей темы можно подтвердить словами кандидата социологических наук Елены Андреевны Колосовой: «Чтение в современном обществе - один из важнейших элементов культуры, инструмент для повышения, интеллектуального потенциала, творческой и социальной активности общества.
Одна из актуальных проблем современного российского общества состоит в том, что современные дети мало читают, предпочитая книге другие виды досуговой деятельности. В последние годы произошло снижение уровня грамотности подрастающего поколения.» [3]
Многие люди, чаще всего подростки не любят и не хотят читать книги на языке, на котором они написаны, а даже если и хотят, то не знают, как это сделать. Адаптированные книги на английском – как раз то, что нужно в данной ситуации. Прочитав или прослушав эту работу, все смогут узнать о адаптированной литературе и наконец разобраться – Что лучше читать? Это и есть теоретическая значимость работы.
Из сказанного видно гипотезу: Я считаю, что адаптированные книги более легки и понятны в чтении. Поэтому, если вы конечно непрофессионал в английском языке, стоит читать именно их.

Цель: Выяснить, какие книги лучше читать, при помощи опроса.

Для достижения цели необходимо выполнить следующие задачи:
1. Изучить теоретический материал по данной теме.
2. Провести анкетирование на основе разработанной мною анкеты.
3. Систематизировать полученные из опроса данные в диаграмму
4. Сделать вывод на основе диаграммы.

Мною были использованы следующие методы:
• Анализ и синтез литературы
Этот метод использовался мной для того, чтобы узнать о адаптированной и оригинальной литературе. Что это такое, на что они направлены, и какие есть направления.
• Социологический метод (анкетирование, опрос)
Анкетирование проводилось мной, чтобы ответить на вопрос поставленный в моей работе. При помощи анкетирования можно узнать мнение самого читателя о какой-либо литературе.
• Метод систематизации
Этот метод помог мне составить диаграммы по данным анкетирования
• Метод описания
• Метод обобщения
При помощи данных методов я смогла описать результаты анкетирования и при помощи диаграмм и описания сделать выводы и подтвердить или опровергнуть мою гипотезу.
Предметом моего исследования являются два вида литературы, а объектом – ответы подростков на анкетирование.
Новизна заключается в том, что никто ещё не рассматривал данные виды литературы в сравнении и при помощи анкетирования.
Чтобы узнать, какие книги больше нравятся читателю, я решила провести опрос среди учащихся 7-8 классов.
В исследовании были использованы следующие материалы: Диссертация Колосовой ЕА. На тему «Детское чтение в современной России», Диссертация на тему «Феномен возвращения к православности и категории страдания в русской классической литературе» Безруков А.А, материалы британского журнала «The Guardian» и другие Интернет-ресурсы.

ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
ЧТО ТАКОЕ ОРИГИНАЛЬНАЯ И АДАПТИРОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА?
Как следует из названия, адаптированными называются книги, намеренно упрощённые, приспособленные к уровню языка студентов: в плане грамматики и лексики. Можно вывести следующее определение:
Адаптированная литература — это литература, адаптированная для читателя таким образом, чтобы в ней использовались лишь те грамматические конструкции и слова, которые будут понятны и полезны конкретной группе читателей, либо же поправки, связанные с какими-либо обстоятельствами. [5]
Давайте посмотрим, что включают в себя эти книги.
• Довольно часто используются наиболее популярные и используемые в обиходе носителей языка слова. В этом и заключается вся суть адаптации текста. Сложные и мало употребляемые слова и конструкции заменяются простыми [6]
• Как правило, в конце помещен словарь, а в некоторых есть сноски в конце страницы. Это облегчит задачу поиска и изучения новых слов. [6]
• После прочтения главы предлагается несколько заданий на проверку усвоенного материала. Читателю очень важно оценить насколько ему понятен смысл и суть прочитанного. Чаще всего это задания в виде теста на проверку восприятия содержания рассказа, анализа действий главного героя, его описания и т.д. Также нередко можно встретить упражнения на устную речь. [6]
• Чтение данной литературы и ее понимание очень стимулирует к изучению нового материала. Ведь позитивные эмоции, полученные от прочтения хорошего рассказа, это самый мощный мотиватор для изучения языка. Особенно если рассказ с картинками или в виде комиксов. [6]

Конечно, никто не спорит, что если вам хочется читать серьёзную литературу, а ваш уровень языка примерно «Выше среднего», то вы можете читать произведения в оригинале.
К оригинальной литературе относятся авторские тексты (в том числе и анонимные, то есть такие, у которых автор по тем или иным причинам неизвестен, и коллективные,), читаемы на том языке, на котором они были написаны. [4] У чтения данной литературы безусловно есть свои плюсы.
• Классическая (оригинальная) литература является самым лучшим и понятным зеркалом исторических, политических, социальных событий, жизни, быта и культуры страны и народа. [7] Также, в оригинальных книгах мы можем видеть характерные для времени, или для самого автора (поэта, писателя), лексические конструкции, слова и выражения.
Этим и хороша оригинальная литература, ведь простые исторические факты не могут показать полноты картины. Как говорил Алексей Лосев (Цитата из диссертации А.А. Безрукова):

«Историки часто ограничиваются только общим чувством исторических слоев, которые они сравнивают между собою, так что для избежания вульгаризма в сопоставлении разных исторических слоев можно и не употреблять терминов "диалектика", "категория", "совпадение противоположностей" и др., а пользоваться ими бессознательно, подобно тому как Дарвин и Менделеев устанавливали замечательную картину диалектического развития в области биологии или химии совершенно без всякого употребления терминов "диалектика", "диалектическая категория" или "диалектическое развитие"» [1]
• В классической литературе можно найти очень много полезных и необходимых знаний, по которым пишутся диссертации и учебники. Это поможет узнать что-то новое и интересное, в рамках школьной программы и за ними. [7]

• Наверное самое главное то, что именно оригинальная литература передаёт заданный автором смысл, чувства и мораль. Оригинальная литература учит читателей нормам морали. Показывает, что хорошо и что плохо.

• Оригинальная английская литература даёт возможность изучения огромного количества новых слов и выражений, при прочтении которых мозг подростка активизируется и начинает вспоминать, что значит это слово.

Мы рассмотрели преимущества и недостатки как одного вида литературы, так и другого, с научной точки зрения. Но что же об этом думают сами читатели? Это нам и предстоит выяснить, но как это сделать? Не будем же мы подходить к каждому человеку и спрашивать? Для этого необходим опрос или анкетирование.

АНКЕТА
Подумав, я решила провести опрос следующим образом: читателям будет предложено прочитать два одинаковых текста в разных интерпретациях (адаптированная – Текст №1 и оригинальная – Текст №2). После прочтения им необходимо будет ответить на несколько вопросов. Вопросы:
1. Как называется произведение, которое вы только что прочитали?
2. О чём это произведение?
(Первые два вопросы анкеты нацелены на оценку понимания прочитанного)

3. Какой текст вам понравилось читать больше всего?
4. Почему?
(Когда читатели ответят на третий и четвёртый вопросы, мы сможем понять, какая литература больше нравится читателю, соответственно ответим на вопрос, поставленный в самом начале этой работы.)

5. Произведения какого типа вам бы хотелось видеть в школьной программе? (№1 или №2)
6. Какие бы произведения вы стали читать вне школьной программы?
(Пятый и шестой вопрос даст возможность понять, насколько та или иная литература мотивирует к чтению и изучению английского языка.)

Учась в школе, больше книг, чем все остальные возрастные группы людей, читают подростки. Именно им я и предложу пройти анкетирование.
На основе какого текста будет проведён опрос? Однозначно, это должно быть какое-то произведение, которое бы все знали. Опираясь на мнение редакторов журнала «The Guardian», которые составили список ста самых читаемых и популярных произведений на английском языке я решила выбрать книгу «Робин Гуд», которая является наиболее популярной наиболее читаемой детьми и подростками в Великобритании. В нашей стране эту книгу тоже знают почти все. [2]
РОБИН ГУД
Вопрос «Кто автор этой книги?» достаточно неоднозначен и конкретного ответа не имеет, ведь такой персонаж как Робин Гуд вдохновлял и продолжает вдохновлять многих писателей, поэтому и книг невообразимое количество. Но всё же, если вы зададите этот вопрос англичанину, он скорее всего ответит, что автор Робина Гуда – Говард Пайл. Писатель выпустил книгу «The Merry Adventures of Robin Hood» в 1883 году. При работе над произведением он взял за основу легенды и баллады и сказания об этом благородном разбойнике и его команде. Текст книги этого автора будет рассмотрен в работе и представлен в опросе, как оригинальная литература.
Сам Робин Гуд представляет из себя разбойника-героя отбиравшего деньги у богатых и отдающего их бедным. Каждый сам решает кем считать этого персонажа – вором или же борцом за справедливость, но должно признать, что он хоть и грабил людей, но никогда не трогал слабых, женщин и детей. Робин гуд не вёл свои дела в одиночку, у него была своя шайка таких же как он. Все они прекрасно умели стрелять из лука.
Действия книги происходят в Шервудском лесу (близ деревни Эдвинстоу в графстве Ноттингемшир, Англия)





АНКЕТИРОВАНИЕ
В моём опросе приняли участие 12 человек. Я получила следующие результаты:
Проектная работа по английскому языку. (Варзегова)

С вопросом №2 справилось большинство ребят. Многие писали, что «Робин Гуд» - Произведение о разбойнике, отбирающим деньги у богатых и отдающий их бедным. Некоторые писали автора произведения (Александр Дюма).
Проектная работа по английскому языку. (Варзегова)

Проектная работа по английскому языку. (Варзегова)

Проектная работа по английскому языку. (Варзегова)

Проектная работа по английскому языку. (Варзегова)



ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В ходе работы была изучена различная литература, диссертации, научные работы по данной теме.
Была составлена анкета и проведено анкетирование, ответы на которое помещены в диаграммы. Исходя из ответов на вопросы 1-2, сделаем вывод, что адаптированная литература хорошо понимается читателем. Рассмотрев диаграммы 3-4, можно заметить, что почти в каждой стопроцентный перевес приходится на адаптированную литературу. Можно сказать, что упрощённая литература понравилась читателю больше, потому что в ней нет незнакомых слов и выражений, есть словарь и картинки. А также ответы на вопросы 5-6 дают понять, что адаптированная литература мотивирует подростков на чтение книг как по школьной программе, так и вне её.
Практическая значимость работы заключается в том, что каждый желающий после просмотра моей работы сможет найти адаптированную литературу ему по душе. И наконец каждый сможет читать английские книги без каких-либо затруднений.









Список используемой литературы
1. Безруков А.А. Диссертация на тему «Феномен возвращения к православности и категории страдания в русской классической литературе 19 века» 2007 год. 4
2. Журнал The Guardian, Англия, август 2015 г.
3. Колосова Е.А. Диссертация на тему «Детское чтение в современной России.»
4. https://ru.wikipedia.org/wiki/Литература
5. https://englishboost.ru/adaptirovannye-knigi-na-anglijskom-yazyke/
6. http://www.melene.ru/news/read-adapted-literature
7. http://www.krasotka.biz/index.html?page=18.19
0 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!