Становление русских и немецких имён - Емельская Марина - 11 класс

-

РНПК «Новое поколение»

Полное название темы работы

Становление русских и немецких имён

Название секции конференции

Языки межкультурной коммуникации (иностранные языки)

Тип работы

Исследовательская работа
Возрастная номинация

11 класс

Фамилия, имя автора

Емельская Марина Александровна

Территория

пос. Курагино, Курагинский район

Место учёбы

Муниципальное общеобразовательное учреждение Курагинская средняя общеобразовательная школа №1

Класс

11А

Место выполнения работы

Школьное научное общество учащихся и учителей «Познание»

Руководитель

Щербакова Людмила Ивановна, МОУ Курагинская СОШ №1, учитель немецкого языка, тел. 2-35-14

Ответственный за корректуру текста работы

Титяева Т.Г., учитель русского языка, МОУ КСОШ №1

e-mail
Контактный телефон
 

 

АННОТАЦИЯ

Емельская Марина Александровна,

Муниципальное общеобразовательное учреждение Курагинская средняя общеобразовательная школа №1, 11 класс

«Имя – моё второе Я».

Руководитель: Щербакова Людмила Ивановна, МОУ Курагинская СОШ №1, учитель немецкого языка.

Цель исследовательской работы – изучение и сопоставление становления современных русских и немецких личных имен.

Методы исследования - анализ, синтез, сравнение, классификация, метод перевода, метод частичной выборки, беседа, статистическая обработка, анкетирование

Основные результаты: Сопоставив историю становления современных русских и немецких личных имен, автор пришел к выводу, что она , в основном, совпадает и что существуют общечеловеческие принципы создания имён.

ВВЕДЕНИЕ

В прошлом году я занималась исследовательской работой «Значение и происхождение немецких фамилий». Изучая происхождение немецких фамилий, я познакомилась и с историей русских и была удивлена, насколько схоже их развитие. Например, в Германии есть фамилия Schmidt, что на русском языке значит кузнец, а у нас, в России этой фамилии соответствует фамилия Кузнецов, и таких случаев достаточно много. Я выдвинула следующую гипотезу: история становления современных русских и немецких личных имён совпадает, так как Россия и Германия относятся к христианскому миру.

Думаю, никто не станет спорить, что роль личного имени в жизни человека очень велика и, наверное, даже более весома, чем роль фамилии. Великий Гёте отметил в своё время: «Имя – не пальто, которое можно по усмотрению снять или снова надеть, имя – оно подобно второй коже, наше второе "Я"», а Марина Цветаева считала: «Можно шутить с человеком, но нельзя шутить с его именем»[8]. С высказываниями этих великих людей невозможно не согласиться, тем более, что подтверждения вышеуказанным высказываниям мы часто встречаем в повседневной жизни.

Магия имени всегда привлекала внимание, в Интернет даётся 406180 ссылок на немецком и 2380000 на русском языках, что подтверждает широкий интерес к этой теме.

Мне стало интересно узнать мнение моих одноклассников, и я провела небольшой опрос. Все ребята отвечали на вопрос: «Зачем нужно имя?». Полученные ответы, я представила в следующей таблице:

Чтобы у всех было своё имя.

1

Глупый вопрос, человек без имени никто!

1

Чтобы проще было общаться.

5

Чтобы выделяться среди других.

1

Затем.

2

Имя выражает индивидуальность, делает человека особенным.

1

Имя определяет судьбу, а, вообще, чтобы общаться.

4

Чтобы не называли мальчиками и девочками.

1

Чтобы все отзывались на определённое слово.

2

Чтобы можно было звать человека.

1

Никто из респондентов не сомневается в необходимости имени, многие очень удивились моему вопросу, так как считают имя неотъемлемой частью человека.

Из бесед с моими сверстниками я выяснила, что практически никто ничего не знает и никогда не задумывался над вопросом происхождения имён, они считают имена привычной и неотъемлемой частью каждого человека. Я и сама стала задумываться и вслушиваться в имена и фамилии лишь после исследования немецких фамилий. Наши имена сопровождают нас повсюду, но проблема заключается в том, что многие не задумываются и ничего не знают о происхождении личных имён. Опираясь на результаты анкетирования и личных бесед, которые выявили интерес к моей работе, считаю данную тему актуальной.

Для начала я решила узнать, какие имена в России сейчас распространены, а какие встречаются крайне редко. Я обратилась в ЗАГС Курагинского района, но, к сожалению, мне не удалось узнать статистику за последние годы, но я побеседовала с начальником ЗАГСа Немченко Людмилой Павловной. Она рассказала мне, что в 70-90-х годах были распространены такие имена, как Маргарита, Вероника, Анжелика и другие, а, примерно, три года назад люди вернулись к церковным именам (Анна, Василиса, Александра, Никита, Данил…). Людмила Павловна рассказала немного об истории имён и я еще более утвердилась в решении исследовать историю русских и немецких имен.

Одним из первых исследователей русских имён стал священник М.Я. Морошкин, его работа «Славянский именослов, или собрание славянских личных имён в алфавитном порядке» была издана в Санкт-Петербурге в ещё 1867 году, а немецкими именами занимался Тильман Дотиас Виарда, его труд «О немецких личных и родовых именах» вышел в свет в 1799 году в Гейдельберге. К наиболее значимым учёным – ономастам относятся М.Н. Тупиков, Л.В. Успенский, А.В. Суперанская, Н.А. Петровский, Ю.А. Федосюк, М.В. Горбаневский, Л.М. Щетинин, Н.В. Подольская, В.И. Болотов, В.Д. Девкин, Д.Г.Мальцева,. Хорст Науман, Винфрид Зайбике, Aдольф Бах, Вернер Фляйшер, Крутцен Пауль, Хайке Нейман и многие другие.

Работая над данным исследованием, я изучила много литературы и информации из Интернета, но нигде не встретила, чтобы кто-то сравнивал историю становления и употребления личных имён в России и Германии – это является новизной моей работы.

РУССКИЕ И НЕМЕЦКИЕ ЛИЧНЫЕ ИМЕНА

Цель исследования: изучение и сопоставление становления современных русских и немецких личных имен.

Для достижения цели исследования необходимо выполнить следующие задачи:

1. проанализировать литературу по изучаемой проблеме;

2. обратиться в немецкие школы с целью получения данных об именах;

3. сгруппировать и сопоставить германские и славянские имена по их происхождению

4. классифицировать русские и немецкие имена по их происхождению;

5. провести анкетирование и оценить полученные результаты;

Для решения поставленных мною задач я использовала такие Методы исследования, как теоретические - анализ, синтез, сравнение, классификация, метод перевода, метод частичной выборки и эмпирические - беседа, статистическая обработка, анкетирование.

Не известно точно, когда человечество начало употреблять имена. Достоверно то, что эта практика очень и очень древняя. Тысячи лет назад, когда появилась необходимость обращаться друг к другу, когда появился язык, когда homo sapiens стал внутренне отделять себя от племени как индивидуум, тогда и появились у далёких предков современных русских прозвища, а немцев Rufnamen. Понятие «имя» родилось только после появления фамилий.

Определение А.В. Сусловой и А.В.Суперанской «Личное имя (в древнерусском языке также – рекло, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование) – это специальное слово, служащее для обозначения отдельного человека и данное ему в индивидуальном порядке для того, чтобы иметь возможность к нему обращаться, а также говорить о нём с другими» [3].

Определение немецкого имени я нашла в свободной энциклопедии «Википедия»: личное имя – это часть полного имени лица, которая указывает не на принадлежность к семье, а обозначает индивидуума вне семьи. [7]

Сравнив определения русского и немецкого личных имён, я пришла к выводу, что обе дефиниции имеют одинаковый смысл.

В дохристианскую эпоху как в среде восточных славян, так и в германских племёнах использовались только личные имена, которые давались детям при рождении. Это были языческие имена, в целом ясные по значению, которые были призваны магически влиять на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов и тому подобное. Большинство имен представляло собой так называемые двухосновные, или сложные имена, состоящие из двух корней. Из времён древневерхненемецкого языка (750 - 1080) учёным удалось установить около 7000 германских имён, преимущественно мужских[18], а в «Словаре древнерусских личных собственных имён» Н.М. Тупикова было собрано 5300 мужских и около 50 женских имён[3].

Ниже приведена классификация двухосновных германских имён[16]. Одни составные части могут употребляться только в первой позиции, другие – во второй, но большинство из них в обеих позициях.

Rufnamenglied –

именная часть

in Rufnamen –

в именах

Bedeutung –

значение

adal

Adelbert, Albert, Albrecht

adlig, edel, Abstammung – благородный, происхождение

agil

Agilbert, Eilbert

Schrecken – ужас, страх

alt

Altmann

alt, vergangen – старый, прошедший

asck

Askger

Speer – копьё, дротик

-bald (m)

Hebold, Wiebold

kühn, mutig – храбрый, мужественный

-beraht (m)

Albrecht, Hilbert

glänzend, hell (meist als -bert, -brecht) – блестящий, яркий

-brand (m)

Hildebrand, Hadubrand

Feuer, Schwert – огонь, меч

boto

Siguboto, Seibot

Bote - посланец

-borg, -burg (w)

Ingeburg

Schutz, Zuflucht – защита, убежище

degan

Degenher, Degenhart, Dehnert

Krieger, Gefolgsmann – воин, последователь

diot

Dietrich, Dietlind

Volk, Menschen (im Wort deutsch) – народ, люди

ebur

Eberhart, Ebert

Eber – дикий кабан

ekka

Eckhardt

Spitze, Ecke – остриё, угол

folk

Volkmar

Volk - народ

fried (m)

Friedrich, Gottfried

Friede - мир

gang

Wolfgang

Bewegung, Gang – движение, походка

-gard (w)

Irmgard

Zaun, Schützerin (in Garten, auch in Stuttgart) – забор, защитница

-ger (m)

Gerhart

Speer- копьё, дротик

-gunde (w)

Kunigunde

Kampf – борьба

hadu

Hadubrandt

Kampf - борьба

hagan

Haganwald

umfriedeter Ort (verwandt mit hegen und Gehege) – мирное, тихое место

-hart

Sieghart, Gebhart

hart, streng – твердый, строгий

-heid (w)

Adelheid

Art, Wesen – вид, существо

-helm (m)

Maganhelm, Meinhelm, Willohelm, Wilhelm

Helm, Schutz – шлем, защита

-her(i) (m)

Leuter(er)

Heer – сухопутное войско

hiltja, hild(e)

Hildebrand, Hilbert, Hildwein, Liebhild

Kampf - борьба

hruod

Hruodwolf, Rudolf

Ruhm - слава

kuoni

Kuonrat, Konrad, Kuhnert

kühn, stark – холодный, сильный

-lind(e) (w)

Dietlind

sanft – мягкий, нежный

liob

Liebhild

lieb, angenehm – милый, приятный

liut

Leupold, Leuckart

Leute, Volk – люди, народ

magan

Maganhart, Meinhart

Kraft, Stärke - сила

-man (m)

Guotman

Mann, Mensch – мужчина, человек

marca

Markwart

Grenze (noch in Gemarkung) - граница

mari

Waldemar

berühmt, bekannt – знаменитый, известный

-munt (m)

Siegmund

Schutz - защита

raben, -ram (m)

Wolfram

Rabe – чёрный ворон (негативный оттенок)

ragin

Raginwald, Reinhold

Schicksal - судьба

rat

Rather, Ratolf

Ratschlag, Rat - совет

rihhi

Reichard, Ulrich

Herrscher, Gewalt, Reich – властелин, сила, царствование, господство

ruom

Ruomwalt, Rommel

Ruhm, Ehre – слава, честь

-run

Gudrun, Siegrun

Zauber, Geheimnis – волшебство, тайна

sigu

Siguboto, Seibod, Sieghart, Siegfried

Sieg - победа

-swind (w)

 

stark, recht – сильный, правый

-trut, -traud (w)

Waltraud

lieb - милый

walt / waltan

Winiwalt, Weinelt, Waltheri, Walter

Gewalt, Macht / walten, herrschen – сила, власть/ властвовать, господствовать

wart

Markwart, Markhart

Wächter - страж

wig (m)

Weigold, Hartwig

Kampf, Streit, Krieg – борьба, спор, война

-wini (m)

Volkwein, Alvin

Freund - друг

Сравним славянские и германские имена по их происхождению. Поскольку германские имена принято систематизировать по их составным членам[16] , то для выявления сходства и различия за основу я взяла классификации славянских имён польского филолога Боромира Боровчака[17], А.В. Сусловой и А.В.Суперанской[3] , причина объединения в том, что они, по моему мнению, дополняют друг друга. Из огромных списков имён, найденных в Интернет, я выбрала славянские[6] и германские[13], проанализировала и классифицировала их:

Сфера жизни

Славянские

Германские

Жизнь

Властибыт, Жизномир, Жирослав, Домажир

Raginwald, Reinhold

Положительные

ценности

Всемил, Всеслав, Вячеслав,

Дружина, Людмил, Миролюб,

Мирослав, Славомир, Разумник

Adalrich, Ansfried, Friedrich, Siegfried, Sonnfried, Gerfried, Sieghart, Alvin, Volkwein, Manfred, Ottfried, Willfried

Смысл познания

Болемысл, Гостевид, Мыслибор

 

Общественное

устройство

Велимир, Владимир, Всеволод, Творимир, Держикрай

Aderbert, Albert, Adelheit, Arnold, Bodo, Berthold, Conrad, Dietmar, Siguboto, Seibot, Volkmar, Rather, Ratolf, Ewald, Otto, Ottokar

Гостеприимство

Гостемил, Гостомысл, Любогост, Радигост

Goswin, Gerwin, Norwin

Военная организация

Святополк, Воислав

Wilhelm, Herwig, Ingeburg, Leuterer

Боевая готовность

Будимир, Воин, Градимир, Радимир, Ратибор, Ратимир

Kunigunde, Hadubrandt, Hartwig, Hildebrand, Hilbert, Hildwein, Siegbald, Sieger, Siegmund, Sieghart, Sebald, Markhart

Борьба

Боригнев, Боримир, Борислав,

Ратибор

Degenher, Degenhart, Dehnert, Siegbrand,

Достоинство воина

Святомир, Ярополк, Пакослав

Askger, Gerhart, Hartrut, Helmut, Ludwig, Wilhelm, Hildebrand, Hadubrand, Maganhelm, Meinhelm, Waldemar

Честь, слава

Белослав, Берислав, Болеслав,

Братислав

Herrmann, Hruodwolf, Rudolf, Reihard, Ulrich, Roumwald, Rommel

Семья

Братомил, Желистрый, Родислав, Сестромил

Heinrich

Собственность

Семисмысл, Семавит

Richard, Roderich, Erward, Dietleib

Вера [17]

Богдан, Боголюб, Богомил, Богослав, Божидар, Хвалибог, Ярило, Яромир. Ярослав

Gottbert, Gottfried, Gotthard,

Gotthelf, Gotthilf, Gotthold,

Gottlieb, Gottlob, Gottschalk,

Gottwald, Helgo, Alberich,

Gudrun, Siegrun

Числовые имена [3]

Вторак, Девятко, Осьмой, Первак, Семой, Третьяк, Четвертак, Шесток

 

Цвет кожи, волос

Бел, Белуха, Снежана, Чернава

Rotbart

Внешние признаки

Горыня, Дубыня, Кощей, Красимир, Мал, Малюта, Сухой, Толстой

Eberhart, Bemhart, Brun, Brian, Meinhart

Характер и поведение

Велимудр, Вера, Веселин, Голуба, Горазд, Горислав, Добролюб, Зима, Искрён, Лада, Любослав, Молчан, Пересвет, Путимир, Светлан, Стоян, Храбр

Albrecht, Alwin, Alois, Ansbald, Balduin, Eckhardt, Hartmann, Karl, Stein, Stillfried, Hilbert, Hagen, Hebold, Hubert, Konrad, Wiebold

Желанный или нежеланный ребёнок

Бажен, Дарён, Дара, Ждан, Любим, Любомил, Милан,Милован

Dietlind, Liebhild, Waldraut, Gilbert

Время рождения ребёнка

Вешняк, Зима, Мороз

 

Плохие имена для отвращения злых духов

Злоба, Крив, Невзор, Некрас, Нелюба, Неустрой, Тугарин, Мстислав, Никлот, Немир, Нерад

Agilbert, Eilbert, Haganwald, Arbogast

Животный, растительный мир

Борщ, Волк, Ворон, Ёрш, Жаворонок, Заяц, Лебедь, Соловей, Сом, Тур, Щука

Arnim, Arnulf, Bernhard, Wolf, Wolfgang, Wolfram, Falko, Falco, Gundolf, Ingulf, Wido

Имена для анализа методом выборки были взяты на вышеуказанных русских и немецких сайтах около сотни в каждом языке. Можно сделать вывод, что подавляющее большинство германских имён по своему происхождению совпадают со славянскими, но я не нашла ни имён, ни составных частей со значениями «смысл познания», «числовые имена» и «время рождения ребёнка». С другой стороны, затруднения в классификации вызвали германские имена с составляющими «друг», «человек», «народ», «люди», поэтому я использовала толкование каждого имени.

У обоих народов много имён, обозначающих характер и поведение, животный и растительный мир, веру, причём многие дословно совпадают, например, Волк – Wolf, Милован – Dietlind, Боголюб, Богомил - Gottlieb, Богослав – Gottlob. Зная историю древнего мира, всем очевидна причина большого количества имён со значениями достоинства воина, боевая готовность, борьба, слава. Нужно отметить, что у германцев было много имён, включающие в себя понятия: «волк», «слава», «Бог», «копьё», «народ», «борьба». На что я ещё обратила внимание – это то, что в современном немецком языке осталось намного больше германских имён, чем у нас славянских, можно сравнить, в таблице я подчеркнула имена, которые мне встречались в жизни, книгах, фильмах.

Возможно, причиной этому является то, что христианство на территорию современной Германии приходило постепенно через миссионеров, и иноязычные имена употреблялись наравне с германскими. Интенсивно библейские имена стали применяться с VII века, а с XII столетия имена «Нового Завета» вошли в моду[16]. В XIII веке появилась тенденция давать детям имена святых. То есть имена предназначены оберегать, охранять человека, придавать ему силу, только с тех пор эта же самая функция была переложена на ангелов-хранителей.

Крещения Руси состоялось в 988 году, и весь русский народ, как известно, заставили принять христианство и непонятные чужеродные имена. А когда что-то даже самое лучшее навязывается насильственным путём, сначала отторгается. Практика давать ребенку в дополнение к официальному крестильному имени еще одно, некрестильное, удерживалась вплоть до XVII в. В древнерусском для обозначения внутрисемейных обиходных прозваний сначала использовалось выражение мирское имя в противоположность слову имя, обозначавшему подлинное имя, полученное при крещении. Но вскоре термин мирское имя был вытеснен термином прозвище.[3].

Заимствованные имена были сложны для произношения как для русского, так и для немецкого народов, поэтому, прежде чем чужие именования были хорошо освоены, по выражению выдающегося языковеда академика Л.В.Щербы, их подвергли перековке «в кузнице разговорной речи». Учёный сказал это по отношению к русскому языку, но такое определение, я думаю, в полной мере можно отнести и к немецкому.

Для подтверждения моего мнения, я рассмотрю несколько имён:

Первоначальная форма

В русском языке

В немецком языке

древнееврейское Ễlijah, Ễlijahŭ

Илья (Ильюха, Ильюша, Иля, Иляха, Илюха, Илюша, Илюся, Люся, Илюня, Люля, Люня).

Elias (Elia, Eliahs, Eliano, Elie, Elija, Elijah, Elliot, Elliott, Ellis, Ilija, Ilja, Ilyas).

греческое katharinos

Екатерина (Катерина, Екатеринка, Катя, Катюха, Катюша, Катюня, Катюра, Катюся, Катюля, Катяха, Катяша, Катерина, Рина, Катеринка)

Katherina (Katharina, Katerina, Catherina, Katterina, Katherin, Kathrina, Kathrin, Katrina, Katteran, Kettherlein, Ketlin, Katherein, Katheryn, Katheryna, Kathrin, Ketherlin, Ketterlin, Kettlin, Kätherlin, Keterlin, Keth, Ketherlein, Kattera, Katterein, Katterin)

Латинское maximus

Максим (Максимка, Макся, Максюта, Максюша, Мака, Сима)

Maximilian (Max, Maxence, Maxi, Maxime, Maximilien, Maximinus, Maximus, Maxwell )

Латинское marinus

Марина (Маринка, Маринуша, Маринушка, Маришка, Мариша, Маша, Марися, Маря, Мара, Маруся, Муся, Ина).

Marene (Maren, Mareen, Marine, Marinella)

Греческое basileus

Василий (Васильюшка, Василька, Василек, Василько, Вася, Васёна, Васёня, Васюня, Васюра, Сюра, Васюта, Сюта, Васюха, Васюша, Васяй, Васяка, Вака, Васяня, Васята, Васяха, Васяша).

Bastian (Bastien, Bas, Basil, Basilio, Basilius, Sebastian, Sebastiaan, Sebastiano, Sebastien )

Греческое helenos

Елена (Еленка, Лена, Ленуша, Ленуся, Леся, Еленя, Ела, Еля, Елюша, Елюся, Люся, Аленка, Лёна, Лёся, Лёля).

Helena (Alina, Eileen, Eleni, Ellen, Helene, Helline, Elena, Elina, Ellen, Ena, Leena, Lene, Lena, Lenia, Jelene, Jelka, Ilona)

После XVII в. прозвища в России уже не сохранились. За немногими исключениями исчезли также древние языческие славянские и скандинавские имена. Эти имена могли стать крестильными только в том случае, если принадлежали святым, признанным православной церковью.

В России долгое время имя человеку могла дать только церковь[5] лишь в 1905 г. эта прерогатива церкви была несколько ослаблена. С 1917 г. стало возможным называть ребенка любым именем без каких бы то ни было ограничений, было придумано много имён, например, Изотерма, Нэтта, Электрон, Даздраперма (Да здравствует Первое Мая), но такая практика продержалась недолго.

Чтобы узнать, есть ли в России какие-либо ограничения в отношении имен, я нашла в Интернете «Законодательство о семье», но там не было никаких оговорок о выборе имени новорождённому, поэтому, с целью уточнения, я позвонила начальнику местного ЗАГСа Немченко Л.П.. Людмила Павловна подтвердила, что родители могут дать своему ребёнку любое имя, законодательно это не регламентируется, единственно, что в России запрещены двойные имена. Также она рассказала о курьёзных случаях, которые в основном, происходят с последователями Виссариона. Например, они любят сами придумывать имена: Сеятель, Ветерок, Свобода, Земляника, Солнце…, при этом не задумываются о том, какую форму отчества можно образовать от выбранного имени.

В Германии в отношении имён существуют чётко определённые правила:

  • имя не должно унижать достоинство ребёнка;

  • имена собственные (города, названия фирм, фамилии) и вымышленные имена не разрешены;

  • имя должно однозначно определять пол ребёнка, в ином случае выбирается второе имя, являющееся женским или мужским;

  • недопустимо, если имя считается религиозным табу;

  • родители обязаны назвать и зарегистрировать младенца в течении месяца после рождения в бюро записи актов гражданского состояния;

  • количество имён ограничивается пятью.

В случае сомнения, служащие бюро ориентируются на справочник Отто Нюсслерса «Международная книга личных имён». Все спорные вопросы решаются в судебном порядке[16].

Приведу несколько примеров имён, которые судами Германии не были разрешены: Schröder, так как это фамилия, Pepsi – название напитка, Pfefferminze (мята перечная) – название растения, Borussia (изображение женщины, олицетворяющей Пруссию) – символ. Имя Puschkin в Мюнхене хотели дать девочке, но суд отказал с пояснением фамилия мужского рода[16].

Для решения следующей задачи мне были нужны исходные материалы. В Интернете я нашла адреса немецких школ, гимназий, начальных школ и написала много писем с просьбой помочь мне. В итоге удалось получить информацию от учащихся 5В класса (им по 17 лет) Julius-Springer-Schule из Гейдельберга (Баден-Вюртенберг) и господина Нойфельда из Grundschule 1 небольшого города Штадталлендорф (Гессен), а русские имена я выписала из журналов 1 -11 классов своей школы.

Погрешность нижеследующих данных состоит в том, что в немецких школах, как известно, обучается очень много иностранцев, либо граждан Германии не немецкого происхождения, поэтому количество анализируемых немецких имён было меньше, чем русских (724 и 53), Для большей чистоты исследования я сравнила имеющиеся у меня имена со статистическими данными на сайте www.beliebte-vornamen.de .

Я проанализировала личные имена по их происхождению и результат представила в следующих диаграммах:

В России

В России

В Германии

В Германии

Из этих диаграмм можно увидеть, что и в России, и в Германии преобладают имена греческого происхождения, в России на втором и третьем местах соответственно латинские и древнееврейские, в Германии – древнееврейские и латинские. Очень низок процент как славянских и древнерусских, так и древнегерманских имен от общего количества исследованных, что подтверждает, что исконно русские и немецкие имена почти вытеснены христианскими.

По этой же причине подавляющее большинство имен является общеупотребляемыми в обеих странах, например, Анна – Anna (Hanna, Annika), Мария - Marie (Mari, Maria), Юлия – Julia, Александр – Alexander (Alex, Sascha), Максим – Maximilian (Max).

Я сравнила самые популярные имена в России[9] и Германии[13] в 1992 и 2001 гг. и была удивлена тем, что пользующиеся популярностью имена практически совпадают. В 1992 году на первом месте – Юлия - Julia и Александр - Alexander, а в 2001 –Анна - Anna, а вот мужские имена не совпали, у нас – Александр, а в Германии – Niklas.

Ниже приведены самые популярные имена в России [20] и в Германии[19] в 2008 году

Девочки

мальчики

Девочки

мальчики

  1. Анастасия

  2. Мария

  3. Дарья

  4. Анна

  5. Елизавета

1.Александр

2.Максим

3.Иван

4.Артем

5.Дмитрий

  1. Hannah / Hanna
  2. Leonie
  3. Lea / Leah
  4. Lena
  5. Mia

  1. Leon
  2. Lucas / Lukas
  3. Luca / Luka
  4. Tim
  5. Finn / Fynn

Мною был проведён опрос одноклассников и моих ровесников из Julius-Springer-Schule города Гейдельберга. Количество респондентов из моего класса 21 и 10 из 5В. В приведённую ниже таблицу я поместила результаты анкетирования, первые цифры – это ответы учащихся МОУ Курагинской СОШ №1, вторые – учеников из Германии.

Ответ

Вопрос

родители

мама

папа

бабушка

Не знаю

 

Кто тебя назвал?

5

5

8

3

5

1

1

1

2

0

 
 

Ответ

Вопрос

Не знаю

Родители считают имя красивым

В честь дедушки

По глупости отца

В честь любимой песни

 

Почему так назвали? (В честь кого?)

8

0

9

8

2

1

1

0

0

1

 
 

Ответ

Вопрос

Да

Нет

Иногда

Очень нравится

Без разницы

 

Тебе нравится это имя?

17

6

1

4

1

0

1

0

1

0

 
 

Ответ

Вопрос

Эдуард

Inna

Maximilian

Felix

Wladislaw

 

Если не нравится,

какое имя ты бы хотел?

Георг

Julia

Max

Heiko

Alex

 

Проанализировав результаты опроса, я пришла к выводу, что мотивация выбора имени ребёнка имеет межкультурный характер. В основном понравившееся имя для новорождённого родители выбирают совместно. Большинство молодых людей своим именем довольно. В моём классе только Эдуард хотел бы быть Георгом, а сверстников из Германии, желающих иметь другое имя, гораздо больше, если сравнить в процентном отношении, то у нас не довольны своим именем 4,7%, а в немецкой школе – 40% опрошенных.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Изучив и проанализировав историю становления немецких и русских имён, я заметила много общего. Ещё до принятия христианства психология древних славян и германцев в создании имен проявлялась одинаково: это были языческие имена, в целом ясные по значению, которые были призваны магически влиять на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов (Gottlieb, Боголюб). Большинство имен представляло собой так называемые двухосновные, или сложные имена, состоящие из двух корней. Однако, и после принятия христианства и в России, и в Германии история переплетается: в обеих странах появились канонические имена, которые вытеснили подавляющее большинство исконно русских и германских. Но хотя на территории современной Германии процесс крещения начался на пятьсот лет раньше, чем на Руси, в современном немецком именослове осталось гораздо больше языческих имён, чем в русском: около двухсот[16] в Германии и менее ста[1] в России.

Христианские имена латинского, греческого и древнееврейского происхождения обоими народами не были приняты в их первоначальном виде, а приспособлены к языку и его артикуляционным особенностям.

Языческие имена, как славянские, так и германские, были призваны магически влиять на судьбу человека, дарить ему силу, отвагу, победу, покровительство богов, защиту. С принятием христианства и канонических имён функция защиты человека была переложена на ангела, в честь которого его называют.

В процессе исследования я всё более утвердилась во мнении, что существуют общечеловеческие ценности на все времена. Ведь календарные имена появились не 2009 лет назад с рождением Иисуса Христа и становлением христианства. Древнееврейские, греческие и латинские имена зародились так же, как и славянские и германские у древних народов и имели то же предназначение: Теодор – подаренный Богом, Азарий – Бог помог, Секунд – второй, Тертей – третий, Кварт – четвертый, Квинт – пятый, Тигрий – тигр, Тимолай – честь народа, Агнесса – непорочная, Тереза – защищенная, Аза – сильный, крепкий, Акакий – незлобливый, Биатриса – счастливая, Бэлла – красивая, Василий – царь, Герман – родной, единокровный, Селина – луна, Лилия, Гортензия, Жасмин – названия цветов, Марина – морская, Лариса – чайка.

При выполнении работы я увидела, что большинство имен в России и Германии составляют греческие, а также распространены имена латинского и древнееврейского происхождения. Эти факты свидетельствует о том, что история становления русских и немецких личных имен совпадает.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

  1. Петровский Н.А., Словарь русских личных имён// Москва, АСТ, Асрель, Русские словари, 2005

  2. Горбаневский М.В., В мире имён и названий// Знание; 1983
  3. Суслова А.В., Суперанская А.В./ О русских именах// Лениздат, 1991

  4. Федосюк Ю.А./ Русские фамилии// Москва, Детская литература, 1972

  5. Введенская Л.А., Колесников Н.П./ От собственных имён к нарицательным// Москва, Просвещение, 1989

  6. www.znachenie.ru

  7. http://ru.wikipedia.ru

  8. www. Aphorisme.ru/

  9. http://www.edudic.ru/fam/l/2/p/26/

  10. http://www.etimologiya.ru/

  11. http://mirimen.com/

12.http://www.gutefrage.net/frage/vornamen-fuer-kinder-in-deutschland

13.http://www.vornamenlexikon.de/

14.http://www.kindername.de/

15. http://www.top-babynamen.de/kinder-namen-jungennamen/

16.http://www.onomastik.com/vn_vornamen_recht.php

17. http://lisburg.3dn.ru

18. http://www.bedeutung-von-namen.de/namen-geschichte
19. http://www.beliebte-vornamen.de/
20. http://news.samaratoday.ru/news/163330/

Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!